Contact, language change and identity in a rural variety of Galician

Downloads

Published

2023-12-11

Issue

Section

Artigos

Authors

  • Pedro Casais Cobas CPI Virxe da Cela

DOI:

https://doi.org/10.32766/cdl.40.833

Keywords:

rural variety, language change, identity, new ruralities

Abstract

From the analysis of the linguistic practice of two speakers, this work tries to observe in what way and to what extent the language change in the rural varieties of the Galician language takes place at the moment. Taking as a reference the postulates of the third wave of variationist  sociolinguistics (Eckert 2012), which proposes that language change occurs through the use of specific stylistic practices by speakers, we will try to determine the degree to which oral Galician in rural areas is subject to contact with other languages and varieties. The main objective of this work is to observe the dynamics of change that are currently taking place in the rural varieties of the Galician language, often classified as conservative and not very permeable to change, and to try to understand the main factors that promote these shifts.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Álvarez, Rosario e Xove, Xosé (2002). Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Balsa Barreiro, José (2011). Evolución del urbanismo y de la disposición territorial del poblamiento en un municipio coruñés de interior: caso de Santa Comba (Galicia, España). Revista de Urbanismo. 24, 76-118.

Bealer, Robert C.; Willits, Fern K. e Kuvlesky, Williams P. (1965). The meaning of rurality in American society: Some implications of alternative definitions. Rural Sociology. 30, 255-266.

Blommaert, Jan (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Bucholtz, Mary e Hall, Kira (2010). Locating identity in language. En: Carmen Llamas e Dominic Watt, eds. Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 18-28.

Calderón Noguera, Donald Freddy e Alvarado Castellanos, Julia (2011). El papel de la entrevista en la investigación sociolingüística. Cuadernos de Lingüística Hispánica. 17, 14-16.

Eckert, Penelope (2012). Three waves of variation study: the emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology. 41, 87-100.

Fernández Ordóñez, Inés (2012). Dialectal areas and linguistic change. Pronominal paradigms in Ibero-Romance dialects from a cross-linguistic and social typology perspective. En: Gunther De Vogelaer e Guido Seiler, eds. The Dialect Laboratory. Dialects as a Testing Ground for Theories of Languages Change. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 73-106.

Fernández Rei, Francisco (1990). Dialectoloxía da lingua galega. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.

Fernández Rei, Elisa (2008). Algúns aspectos da prosodia nos medios de comunicación. En: Mercedes Brea, Francisco Fernández Rei e Xosé L. Regueira, eds. Cada palabra pesaba, cada palabra medía. Homenaxe a Antón Santamarina. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 247-255.

Freixeiro Mato, Xosé Ramón (1998). Gramática da lingua galega. I. Fonética e fonoloxía. Vigo: Edicións A Nosa Terra.

García González, Constantino (1976). Interferencias lingüísticas entre gallego y castellano. Revista de la Sociedad Española de Lingüística. 6 (2), 327-343.

González González, Manuel (1991). Subsistemas de sibilantes do galego actual. En: Dieter Kremer, ed. Actes du XVIII CILPhR (Trier, 1986). Tübingen: Niemeyer. vol. 3, 531-548.

González González, Manuel, dir. (2003). O galego segundo a mocidade. A Coruña: Real Academia Galega.

González González, Margarita (2002). El gallego hablado de Cangas de Morrazo. Tese de doutoramento. Universidad de Oviedo.

IGE = Instituto Galego de Estatística (2017). Economía. Os sectores de actividade. Definicións e conceptos teóricos. Instituto Galego de Estatística. Portal educativo [web].

Johnstone, Barbara (2010). Locating language in identity. En: Carmen Llamas e Dominic Watt, eds. Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 29-36.

Joseph, John (2010). Identity. En: Carmen Llamas e Dominic Watt, eds. Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 9-17.

Kiesling, Scott (2009). Style as stance: Can stance be the primary explanation for patterns of sociolinguistic variation? En: Alexandra Jaffe, ed. Sociolinguistic Perspectives on Stance. Oxford: Oxford University Press, 177-194.

Mariño Paz, Ramón (2017a). Breve reflexión histórica sobre o cambio inducido por contacto castelanizante en galego. En: Xosé Luís Regueira e Elisa Fernández Rei, eds. Estudos sobre o cambio lingüístico no galego actual. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 45-62.

Mariño Paz, Ramón (2017b). Fonética e fonoloxía históricas da lingua galega. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.

Míguez Iglesias, Dolores (1996).

cdl.14.172">Seseo e gheada en Viceso (Brión). Cadernos de Lingua. 14, 39-57.

Monteagudo, Henrique e Santamarina, Antón (1993). Galician and Castilian in contact: historical, social and linguistic aspects. En: Rebecca Posner e John N. Green, eds. Trends in Romance Linguistics and Philology. A Haia: Mouton de Gruyter, 117-173.

Monteagudo, Henrique (1999). Historia social da lingua galega. Vigo: Galaxia.

Penny, Ralph (2004 [2000]). Variación y cambio en español. Madrid: Gredos.

Pizarro Pedraza, Andrea (2016). Variación semántica y significado social: hacia una sociolingüística cognitiva de la Tercera Ola. Dicenda. 34, 311-338.

Regueira Fernández, Xosé Luís (2014). Mantenimiento y cambio lingüístico: fricativas sibilantes en gallego. Revista de Filología Románica. 31, 151-168.

Regueira Fernández, Xosé Luís (2015). Coma na casa en ningún lado. Mantemento, cambio e identidade nunha fala rural. Gallæcia – III Congresso Internacional de Linguística Histórica (Santiago de Compostela, 27-30 de xullo de 2015). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Regueira Fernández, Xosé Luís (2016a). La lengua de la esfera pública en situación de minorización: español y portugués como lenguas de contacto en el lenguaje político gallego. En: Dolors Poch Olivé, ed. El español en contacto con las otras lenguas peninsulares. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert, 39-59.

Regueira Fernández, Xosé Luís (2016b). Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 8: Linguistique variationnelle, dialectologie et sociolinguistique, Jean-Paul Chauveau, Marcello Barbato, Inés Fernández Ordóñez, eds., Nancy: ATILF [ed. Electrónica] (Data de acceso: 17/02/2022).

Rial Montes, Tamara (2018). As sibilantes en Zas: análise dun cambio en proceso. Cadernos de Lingua. 36, 9-29.

Roseman, Sharon R.; Prado Conde, Santiago; e Pereiro Pérez, Xerardo (2013). Antropología y nuevas ruralidades. Gazeta de Antropología. 29 (2), artigo 01.

Ruiz Rivera, Naxhelli e Delgado Campos, Javier (2008). Territorio y nuevas ruralidades: un recorrido teórico sobre las transformaciones de la relación campo-ciudad. EURE: Revista latinoamericana de estudios urbano regionales. 4 (102), 77-95.

Silverstein, Michael (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication. 23 (3-4), 193-229.

Suárez Quintas, Soraya (2017). O galego non é o ghallego que falamos nós: A percepción e as actitudes como condicionantes do cambio lingüístico. En: Xosé Luís Regueira e Elisa Fernández Rei, eds. Estudos sobre o cambio lingüístico no galego actual. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 189-213.

Woolard, Kathryn (2008). Whydatnow?: linguistic-anthropological contributions to the explanation of sociolinguistic icons and change. Journal of Sociolinguistics. 12 (4), 432-452.