Oral communicative competence in galician and spanish at the end of compulsory education

Published

2022-04-27

How to Cite

Loredo, X. and Vázquez-Grandío, G. S. (2022) “Oral communicative competence in galician and spanish at the end of compulsory education”, Boletín da Real Academia Galega. A Coruña, (382), pp. 135–161. doi: 10.32766/brag.382.814.

Issue

Section

Traballos de investigación e estudo

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32766/brag.382.814

Keywords:

Secondary education, oral expression, Bilingualism, Galician, Castilian, assessment, educational language policy

Abstract

The results analysed in this study are part of a project undertaken during the 2018-2019 academic year that aimed to assess the bilingual competence (i.e., Galician, Spanish) of centennial students at the end of Compulsory Secondary Education. The aim was to comply with the provisions of Decree 79/2010 regarding the linguistic objectives of the education system. The project was a reissue of a 2009 work on Decree 124/2007 in force at that time.

The conclusions of the work enable the existence of differences in the oral competences in Galician language according to habitat and ownership of the centres or linguistic group and gender of the speakers to be determined.The language spoken in the family is revealed to be the most important context for the develop-ment of students’ oral competence. Overall, there are indications that the current language model in the edu-cation system does not meet the objective of guaranteeing peer competence in both languages and even rein-forces existing imbalances outside school.

Downloads

Download data is not yet available.

References

REFERENCIAS LEGAIS

Lei 3/1983, do 15 de xuño, de normalización lingüística. Diario Oficial de Galicia 14 de xullo de 1983, 84.

Decreto 247/1995, do 14 de setembro, polo que se desenvolve a Lei 3/1983, de normalización lingüística para a súa aplicación á docencia en lingua galega naquelas ensinanzas de réxime xeral impartidas nos diferentes niveis non universitarios. Diario Oficial de Galicia 15 de setembro de 1995, 178.

Decreto 124/2007 do 28 de xuño, polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo. Diario Oficial de Galicia 9 de xullo de 2007, 132.

Decreto 79/2010, do 20 maio para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia. Diario Oficial de Galicia do 25 de maio de 2010, 97.

BIBLIOGRAFÍA XERAL

Álvarez Blanco, Rosario, coord. (2017). Prácticas e actitudes lingüísticas da mocidade en Galicia. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.

Díaz Guedella, Nuria (2017). A influencia do ensino no proceso de adquisición lingüística. Cumieira. 2, 85-104.

Esteban Radío, Santiago. (1997). O vocabulario galego-castelán no ensino en Galicia. Unha aproximación sociolingüística. Ourense: Galiza Editora.

Fraga, Isabel, Igoa, José Manuel e Acuña, Juan Carlos (2004). Producción de palabras con cambio de código en sujetos bilingües. En: José Fernández Rey, Isabel Fraga Carou, Jaime Mauro Redondo Lago, Miguel Ángel Alcaraz García e José L. Pardo-Vázquez, coords. Procesos psicológicos básicos II. Madrid: Pirámide, vol. I, 269-284.

Hair, Joseph F., Anderson, Rolph E., Tatham, Ronald L. e Black, William C. (2020). Multivariate Data Analysis. 8ª ed. Cengage: Cheriton House, North Way.

Iglesias Álvarez, Ana (2018). A adquisición da competencia bilingüe no alumnado de educación infantil en Galicia. En: Marta Díaz, Gael Vaamonde, Ana Varela, Mª Carmen Cabeza, José M. García-Miguel e Fernando Ramallo, eds. Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral. Vigo: Universidade de Vigo, 459-466.

IGE = Instituto Galego de Estatística. (2004). Enquisa de condicións de vida das familias. Coñecemento e uso de galego. Ano 2003. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

IGE = Instituto Galego de Estatística (2009). Enquisa de condicións de vida das familias. Coñecemento e uso do galego. Ano 2008. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

IGE = Instituto Galego de Estatística (2014). Enquisa de condicións de vida das familias. Coñecemento e uso do galego. Ano 2013. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

IGE = Instituto Galego de Estatística (2019). Enquisa de condicións de vida das familias. Coñecemento e uso do galego. Ano 2018. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

Landis, J. Richard e Koch, Gary G. (1977). The Measurement of Observer Agreement for Categorical Data. Biometrics. 33 (1), 159-174.

López Meirama, Belén (2008). Léxico disponible en el español de Galicia. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

López Meirama, Belén, ed. (2011). Estudios sobre disponibilidad léxica en el español de Galicia. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Loredo, Xaquín (2017). La transmissió lingüística intergeneracional: el reflex de la vitalitat d’un idioma. Llengua, Societat i Conmunicació. 15, 54-61.

Loredo, Xaquín e Monteagudo, Henrique (2017). La transmisión intergeneracional del gallego. Comparación con el catalán. Treballs de Sociolingüística Catalana. 27, 99-116.

Loredo, Xaquín e Silva Valdivia, Bieito (2014). Variables asociadas á competencia gramatical e léxica en galego e castelán do alumnado de Galicia ao final do ensino obrigatorio. Revista de Investigación en Educación. 12(2), 191-208.

Loredo, Xaquín e Silva Valdivia, Bieito, coord. (2020). Avaliación da competencia bilingüe nos idiomas galego e castelán do alumnado de 4ª da ESO. A Coruña: Real Academia Galega.

Loredo, Xaquín, Fernández Salgado, Antonio e Suárez Fernández, Isabel(2005). Análise da expresión escrita en galego e castelán ao final do ensino obrigatorio: resultados dun estudo realizado na comarca de Santiago de Compostela. Cadernos de Lingua. 27, 109-127.

Lorenzo Súarez, Anxo M. (2002). Modelo de política y planificación lingüística desarrollado en Galicia para la revitalización social de la lengua gallega. En: Actas del Congreso mundial sobre políticas lingüísticas [web]. Barcelona: Linguapax Internacional.

Lorenzo, Anxo M. (2005). Planificación lingüística de baixa intensidade: o caso do galego. Cadernos de Lingua. 27, 37-59.

Monteagudo, Henrique, Loredo, Xaquín, Gómez Martínez, Lidia e Vázquez-Grandío, Gabino S. (2021). Mapa sociolingüístico escolar de Ames. A Coruña: Real Academia Galega.

Monteagudo, Henrique, Loredo, Xaquín, Nandi, Anik, e Salgado, Xurxo (2019). A importancia dos contextos urbanos e periurbanos en Galicia na transmisión lingüística interxeracional da lingua galega. En: M. Barrieras e C. Ferrerós (Eds.), Transmissions. Estudis sobre la tramissió lingüística. Vic: Eumo Editorial, 7-11.

Monteagudo, Henrique, Loredo, Xaquín, e Vázquez, Martín (2018). Lingua e sociedade en Galicia. Resumo de resultados 1992-2016. Real Academia Galega.

Noia Campos, M.ª Camiño (1980). Descrición e medida do bilingüismo en dous grupos escolares da zona de Vigo. Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela.

Outón, Paula e Súarez, Andrés (2011). Las dificultades de exactitud y velocidad lectoras en escolares de segundo de Educación Primaria. Revista de Investigación en Educación. 9, 153-161.

Seminario de Sociolingüística da RAG (1994). Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia: compendio do volume I do mapa sociolingüístico de Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega (2007). Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004: Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Seminario de Sociolingüística da RAG (2011). Mapa sociolingüístico de Galicia 2004. Volume III. Actitudes lingüísticas en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Silva, Bieito (2006). Castelanismos morfolóxicos no galego. Avaliación da competencia do alumnado. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, ICE.

Silva, Bieito (2010). As linguas no sistema escolar de Galicia. En: Bieito Silva, Xesús Rodríguez e Isabel Vaquero, coords. Educación e linguas en Galicia. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 39-62.

Silva, Bieito, ed. (2010). Avaliación da competencia do alumando de 4º da ESO nos idiomas galegos e castelán. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Silva, Bieito, Buela, Pilar, Loredo, Xaquín e Morán, Carmen (2008). Situación do ensino da lingua e da literatura galega na Educación Secundaria Obrigatoria. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.

Teijido, María Carmen, Alameda, José Ramón e Fraga, Isabel (2002). Traducciones cognaticias y reconocimiento visual de palabras en bilingües gallego y castellano. Cognitiva. 14 (2), 151-182.

Vilà Baños, Ruth, Torrado-Fonseca, Mercedes e Reguant Álvarez, Mercedes (2019). Anàlisi de regressió lineal múltiple amb SPSS: un exemple pràctic. REIRE Revista d’Innovació I Recerca En Educació. 12(2), 1-10.