Galicia no decreto de 1916

Downloads

Published

2016-11-21

How to Cite

Méndez Fernández, L. (2016) “Galicia no decreto de 1916”, Boletín da Real Academia Galega. A Coruña, (377), pp. 365–386. doi: 10.32766/brag.377.516.

Issue

Section

Traballos de investigación e estudo

Authors

  • Luz Méndez Fernández

DOI:

https://doi.org/10.32766/brag.377.516

Keywords:

Toponymy, change of place names, Castilianization, territorial organization

Abstract

This paper analyzes the changes in the denomination of the municipalities of Galicia, brought about the Royal Decree of 1916. The aim was to prevent two municipalities from having the same name. In each case, the reason for this homonymy is studied and, in certain toponyms, it is determined whether or not there was a need for change, as well as the reasons for the new imposed forms. Finally, we briefly describe some of the problems caused in the Galician toponymic corpus by early Castilianization and frequent occurrence.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abel Vilela, Adolfo de (2007): “Lugo na vida de San Rosendo: semblanza do bispo-abade santo”, Lucensia 34, 139-148.

Baiges, Ignasi J. [et al.] (dirs.) (2010): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Barcelona: Fundació Noguera.

Baliñas Pérez, Carlos (1998). Gallegos del año mil. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.

Bascuas, Edelmiro (2002): Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega. Verba. Anuario galego de Filoloxía. Anexo 51. Santiago de Compostela: Universidade.

Bascuas, Edelmiro (2006): Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia. Sada: Ediciós do Castro.

Bascuas, Edelmiro (2014): Novos estudos de hidronimia paleoeropea galega. Vigo: Universidade.

Boullón Agrelo, Ana Isabel (2012): “A gheada na onomástica (achegas á estandarización)”, Estudos de Linguística Galega 4, 151-168.

Boullón Agrelo, Ana Isabel (2017): “O artificio das etimoloxías: elementos constitutivos da toponimia galega”, en IV Congresso Internacional de Linguística Histórica, 17-21 de julho 2017. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade. Conferencia plenaria.

Cabeza Quiles, Fernando (2003): Galegos en las Alpujarras granadinas. Noia: Toxosoutos.

Cabezuelo Pliego, José Vicente. (1992-1993): “Un caso fallido de segregación en el medio Vinalopó a mediados del siglo XIV: la aldea de Nompot”, Anales de la Universidad de Alicante. Historia Medieval 9, 241-256.

Carlsson-Brandt, Erik (2011): “El poblamiento rural en la Galicia Romana. Un ejemplo: las villae. Metodología y Problemática en su estudio”, Estrat Crític: Revista d'Arqueologia 5, 1, 156-167.

CODOLGA = López Pereira, José Eduardo (dir.) (2010): Corpus Documentale Latinum Gallaecia. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.

DCECH = Corominas, Joan e José A. Pascual (1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid: Gredos.

DDGM = González Seoane, Ernesto (dir) (2006): Dicionario de dicionarios do galego medieval. Verba. Anuario galego de Filoloxía. Anexo 57. Santiago de Compostela: Universidade.

Ferro Couselo, Xesús (ed.) (1967): A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia.

Galmés de Fuentes, Álvaro (2000): Los topónimos: sus blasones y trofeos (La toponimia mítica). Madrid: Real Academia de la Historia.

García Pazos, Fernando (ed.) (2009): A parroquia en Galicia. Presente, pasado e futuro. [Santiago de Compostela]: Xunta de Galicia.

González, Julio (1944): Alfonso IX. 2 vols. Madrid: Instituto Jerónimo Zurita.

Knörr, Henrike (2011): “En torno a la toponimia de Agurain”, en Agurain 1256-2006: Salvatierra hiribilduaren sorreraren 750. urteurrena kongresua = congreso 750 aniversario de la fundación de la villa de Salvatierra. Salvatierra-Agurain: Ayuntamiento, 447-453.

López Mira, Álvaro Xosé (2009): “A parroquia galega no contexto da multilevel governance”, en García 2009: 309-316.

López-Mugartza Iriarte, Juan Karlos (2007): “Sobre Salvatierra de Esca, Aragón y el euskera”, Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua 9, 55-78.

MAP = Ministerio de Administraciones Públicas. Secretaría General Técnica (2008): Variaciones de los municipios de España desde 1848. Madrid: Ministerio de Administraciones Públicas.

Míguez Macho, Luis (2013): “Galicia y la reforma de la Administración local” en Dereito. Revista xurídica da Universidade de Santiago de Compostela 22, 319-336.

Navaza Blanco, Gonzalo (2006): Fitotoponimia galega. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.

Navaza Blanco, Gonzalo (2012): “A grafía do fonema prepalatal fricativo xordo en topónimos e apelidos galegos”, Estudos de Linguística Galega 4, 169-185.

Navaza Blanco, Gonzalo (2016): “A orixe literaria do nome da Coruña”, Revista Galega de Filoloxía 17, 119-164.

PARES = Portal de Archivos Españoles.

Portela Silva, Ermelindo e María del Carmen Pallarés Méndez (1998): “La villa por dentro. Testimonios galaicos de los siglos X y XI”, Studia Historica. Historia Medieval 16, 13-43.

Real Academia de la Historia (1787): Estado General de la Población de España en el año de 1787. [Material cartográfico] / [conde de Floridablanca]. Copia digital en la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico. Ministerio de Cultura

Riesco Chueca, Pascual (2006): “Anotaciones toponímicas salmantinas”, Salamanca. Revista de Estudios 53, 185-264.

Río Barja, Francisco Xavier (1990): Cartografía xurisdicional de Galicia no século XVIII. A Coruña: Consello da Cultura Galega.

Saavedra Vázquez, María del Carmen (1999): “Galicia al servicio de la política imperial: levas y armadas en el transcurso del siglo XVI”, en Semata. Ciencias Sociais e Humanidades 11, 115-134.

Saavedra Vázquez, María del Carmen (2005): “Isabel I y Galicia: la pacificación del reino y su contribución a la política monárquica”, en María Isabel López Cordón e Gloria Franco Rubido (coords.), La reina Isabel I y las reinas de España: realidad, modelos e imagen historiográfica. Actas de la VIII Reunión Científica de la Fundación Española de Historia Moderna (Madrid, 2-4 de Junio de 2004). Vol.1. Madrid: Fundación Española de Historia Moderna, 257-272.

Salaberri Zaratiegi, Patxi (2015): Araba/Álava. Los nombres de nuestros pueblos. Araba: Euskaltzaindia.

Santamarina, Antón (2008): “A pegada relixiosa na toponimia galega. 1. Edificios relixiosos”, en Xosé Luis Axeitos Agrelo, Emilio Grandío Seoane e Ramón Villares Paz (eds.), A patria enteira: homenaxe a Xosé Ramón Barreiro Fernández. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 935-949.

TMILG = Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Villar, Francisco (2000): Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana. Las poblaciones y las lenguas prerromanas de Andalucía, Cataluña y Aragón según la información que nos proporciona la toponimia. Salamanca: Ediciones de la Universidad.

Villar, Francisco (2014): Indoeuropeos, iberos, vascos y sus parientes. Estratigrafía y cronología de las poblaciones prehistóricas. Salamanca: Ediciones de la Universidad.