Galicia no decreto de 1916
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
DOI:
https://doi.org/10.32766/brag.377.516Palabras clave:
Toponimia, cambios nos nomes de lugar, castelanización, organización territorialResumo
Neste artigo analízanse os cambios que o Real Decreto de 1916 produciu na denominación dos concellos de Galicia. O obxecto deste decreto era evitar que dous ou máis municipios tivesen o mesmo nome. Estúdase aquí a razón de cada caso de homonimia e valórase se cumpría ou non o cambio e tamén cal foi a motivación das formas novas que se impuxeron. Finalmente descríbense de xeito breve os problemas que a castelanización antiga e frecuente dos nomes de lugar causou no corpus toponímico galego.
Descargas
Citas
Abel Vilela, Adolfo de (2007): “Lugo na vida de San Rosendo: semblanza do bispo-abade santo”, Lucensia 34, 139-148.
Baiges, Ignasi J. [et al.] (dirs.) (2010): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Barcelona: Fundació Noguera.
Baliñas Pérez, Carlos (1998). Gallegos del año mil. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.
Bascuas, Edelmiro (2002): Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega. Verba. Anuario galego de Filoloxía. Anexo 51. Santiago de Compostela: Universidade.
Bascuas, Edelmiro (2006): Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia. Sada: Ediciós do Castro.
Bascuas, Edelmiro (2014): Novos estudos de hidronimia paleoeropea galega. Vigo: Universidade.
Boullón Agrelo, Ana Isabel (2012): “A gheada na onomástica (achegas á estandarización)”, Estudos de Linguística Galega 4, 151-168.
Boullón Agrelo, Ana Isabel (2017): “O artificio das etimoloxías: elementos constitutivos da toponimia galega”, en IV Congresso Internacional de Linguística Histórica, 17-21 de julho 2017. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade. Conferencia plenaria.
Cabeza Quiles, Fernando (2003): Galegos en las Alpujarras granadinas. Noia: Toxosoutos.
Cabezuelo Pliego, José Vicente. (1992-1993): “Un caso fallido de segregación en el medio Vinalopó a mediados del siglo XIV: la aldea de Nompot”, Anales de la Universidad de Alicante. Historia Medieval 9, 241-256.
Carlsson-Brandt, Erik (2011): “El poblamiento rural en la Galicia Romana. Un ejemplo: las villae. Metodología y Problemática en su estudio”, Estrat Crític: Revista d'Arqueologia 5, 1, 156-167.
CODOLGA = López Pereira, José Eduardo (dir.) (2010): Corpus Documentale Latinum Gallaecia. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
DCECH = Corominas, Joan e José A. Pascual (1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid: Gredos.
DDGM = González Seoane, Ernesto (dir) (2006): Dicionario de dicionarios do galego medieval. Verba. Anuario galego de Filoloxía. Anexo 57. Santiago de Compostela: Universidade.
Ferro Couselo, Xesús (ed.) (1967): A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia.
Galmés de Fuentes, Álvaro (2000): Los topónimos: sus blasones y trofeos (La toponimia mítica). Madrid: Real Academia de la Historia.
García Pazos, Fernando (ed.) (2009): A parroquia en Galicia. Presente, pasado e futuro. [Santiago de Compostela]: Xunta de Galicia.
González, Julio (1944): Alfonso IX. 2 vols. Madrid: Instituto Jerónimo Zurita.
Knörr, Henrike (2011): “En torno a la toponimia de Agurain”, en Agurain 1256-2006: Salvatierra hiribilduaren sorreraren 750. urteurrena kongresua = congreso 750 aniversario de la fundación de la villa de Salvatierra. Salvatierra-Agurain: Ayuntamiento, 447-453.
López Mira, Álvaro Xosé (2009): “A parroquia galega no contexto da multilevel governance”, en García 2009: 309-316.
López-Mugartza Iriarte, Juan Karlos (2007): “Sobre Salvatierra de Esca, Aragón y el euskera”, Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua 9, 55-78.
MAP = Ministerio de Administraciones Públicas. Secretaría General Técnica (2008): Variaciones de los municipios de España desde 1848. Madrid: Ministerio de Administraciones Públicas.
Míguez Macho, Luis (2013): “Galicia y la reforma de la Administración local” en Dereito. Revista xurídica da Universidade de Santiago de Compostela 22, 319-336.
Navaza Blanco, Gonzalo (2006): Fitotoponimia galega. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.
Navaza Blanco, Gonzalo (2012): “A grafía do fonema prepalatal fricativo xordo en topónimos e apelidos galegos”, Estudos de Linguística Galega 4, 169-185.
Navaza Blanco, Gonzalo (2016): “A orixe literaria do nome da Coruña”, Revista Galega de Filoloxía 17, 119-164.
PARES = Portal de Archivos Españoles.
Portela Silva, Ermelindo e María del Carmen Pallarés Méndez (1998): “La villa por dentro. Testimonios galaicos de los siglos X y XI”, Studia Historica. Historia Medieval 16, 13-43.
Real Academia de la Historia (1787): Estado General de la Población de España en el año de 1787. [Material cartográfico] / [conde de Floridablanca]. Copia digital en la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico. Ministerio de Cultura
Riesco Chueca, Pascual (2006): “Anotaciones toponímicas salmantinas”, Salamanca. Revista de Estudios 53, 185-264.
Río Barja, Francisco Xavier (1990): Cartografía xurisdicional de Galicia no século XVIII. A Coruña: Consello da Cultura Galega.
Saavedra Vázquez, María del Carmen (1999): “Galicia al servicio de la política imperial: levas y armadas en el transcurso del siglo XVI”, en Semata. Ciencias Sociais e Humanidades 11, 115-134.
Saavedra Vázquez, María del Carmen (2005): “Isabel I y Galicia: la pacificación del reino y su contribución a la política monárquica”, en María Isabel López Cordón e Gloria Franco Rubido (coords.), La reina Isabel I y las reinas de España: realidad, modelos e imagen historiográfica. Actas de la VIII Reunión Científica de la Fundación Española de Historia Moderna (Madrid, 2-4 de Junio de 2004). Vol.1. Madrid: Fundación Española de Historia Moderna, 257-272.
Salaberri Zaratiegi, Patxi (2015): Araba/Álava. Los nombres de nuestros pueblos. Araba: Euskaltzaindia.
Santamarina, Antón (2008): “A pegada relixiosa na toponimia galega. 1. Edificios relixiosos”, en Xosé Luis Axeitos Agrelo, Emilio Grandío Seoane e Ramón Villares Paz (eds.), A patria enteira: homenaxe a Xosé Ramón Barreiro Fernández. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 935-949.
TMILG = Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-): Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Villar, Francisco (2000): Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana. Las poblaciones y las lenguas prerromanas de Andalucía, Cataluña y Aragón según la información que nos proporciona la toponimia. Salamanca: Ediciones de la Universidad.
Villar, Francisco (2014): Indoeuropeos, iberos, vascos y sus parientes. Estratigrafía y cronología de las poblaciones prehistóricas. Salamanca: Ediciones de la Universidad.